“卡普拉先生,你恐怕对中国的现状有些误解。你应该问问你的同胞晚辈贝托鲁奇先生,他会告诉你一个这两年他看到的最新的中国。”
“犯罪整顿和经济开放是并不矛盾的,这也是截然不相干的两个领域。每个国家都有刁钻的人,不是么。”
洛杉矶的一个公益酒会上,顾骜明明已经喝得不行了,却还要主动不经意地拉住一个个评委会里很有话语权的前辈大人物,以绝口不谈电影的姿态,向他们聊起中国开放的近况,拼命消除这些古板的文化界人士的误会。
与此同时,也会赠送一些文化交流的纪念品。
比如,刚才被顾骜逮着尬聊的弗兰克.卡普拉先生,就是一位好莱坞德高望重、已经退休的大导演,号称“好莱坞历史上最伟大的意大利人”。人家今年会担任奥斯卡的头号颁奖嘉宾。
顾骜跟他的闲聊中,唯一擦边提到电影的点,就是那句“你可以向你的同胞晚辈贝托鲁奇先生打听打听中国现在是什么样子的”,其他什么有拉票嫌疑的话都没说。
这个尺度,无疑是哈维.韦恩斯坦这个后世好莱坞头号拜票狂魔教给顾骜的。哈维最知道在好莱坞纪律严明的情况下,明明不让你送礼物,但还是有哪些纪念品是可以送的。明明不让你聊电影,但哪些擦边的话还是可以聊的。
顾骜虽然以后不会再亲自下场为这种电影圈的脏事儿出力,不过偶尔体验这么一次,还是非常不错的。他觉得从哈维那里,可以学到很多东西,跟他在乔治敦学到的“旋转门lobby”有异曲同工之妙。
而这样天天“文化交流酒会”的日子,顾骜已经过了将近一周了。
除了文化交流之外,顾骜还试过把摩托罗拉高尔文家族的人请来洛杉矶、好好大摆宴席招待、名义上是庆祝双方商业合作的成功。而实际则暗搓搓地夹带私货,请传媒界的不少人参与助兴。
顾骜的女朋友萧穗,也在他抵达洛杉矶后两天来了,只不过公开的身份是《末代皇帝》的编剧之一,是为了后续的颁奖季提前来洛杉矶旅游的、顺带陪同顾骜出席一些活动。
看着男友每天为国为民,沉溺于酒国醉乡,她也是心疼得不要不要的,每天回去后愈发温柔体贴、悉心照料。
说句题外话,好莱坞对于合作编剧的规定,是“每个挂名‘编剧’的人,必须对剧本的贡献度超过30%”。
至于这个30%怎么认定,可以自行协商,如果不服的话,也可以提交行业协会的专门委员会评审——
如果是打官司打到美国的法院,法官也是不会直接就“谁有没有达到贡献度30%”作出裁决的,法官一样会丢给专业的行业协会委员会来判。
所以,贡献度绝不是简单的看字数篇幅,比如《土拨鼠日》那样的电影,哪怕你只想了一句“每一天醒来都是同一天”这个创意,你也属于贡献度超过30%。所以在好莱坞,在剧本领域指望靠剽窃创意、修改文字来实现某些不可告人的目的,是很难的。
因为30%这根线卡着,也就意味着一本电影挂名合作编剧的人,最多只有3个。
《末代皇帝》虽然文字改编工作大部分是萧穗完成的,但贝托鲁奇导演本人、以及他的文字助理马克.派普罗也做了提纲挈领性的工作,让剧本节奏更加适应好莱坞的冲突惯例,所以他们的名字在报的时候,都是挂在萧穗前面的。
顾骜和萧穗并不觉得这有什么不好,事实上,他们都知道,要是编剧是个中国人,那么“最佳改编剧本奖”连入围的机会都没有,把意大利人挂在前面,那还有点机会。
在这个问题上,作品质量本身不是决定性因素。
……
“你不能再喝了,明天就是提名者午宴了,你再这样身体吃不消的。我看不如让**长派来配合的人去应酬好了,他们才是正主嘛。”
“犯罪整顿和经济开放是并不矛盾的,这也是截然不相干的两个领域。每个国家都有刁钻的人,不是么。”
洛杉矶的一个公益酒会上,顾骜明明已经喝得不行了,却还要主动不经意地拉住一个个评委会里很有话语权的前辈大人物,以绝口不谈电影的姿态,向他们聊起中国开放的近况,拼命消除这些古板的文化界人士的误会。
与此同时,也会赠送一些文化交流的纪念品。
比如,刚才被顾骜逮着尬聊的弗兰克.卡普拉先生,就是一位好莱坞德高望重、已经退休的大导演,号称“好莱坞历史上最伟大的意大利人”。人家今年会担任奥斯卡的头号颁奖嘉宾。
顾骜跟他的闲聊中,唯一擦边提到电影的点,就是那句“你可以向你的同胞晚辈贝托鲁奇先生打听打听中国现在是什么样子的”,其他什么有拉票嫌疑的话都没说。
这个尺度,无疑是哈维.韦恩斯坦这个后世好莱坞头号拜票狂魔教给顾骜的。哈维最知道在好莱坞纪律严明的情况下,明明不让你送礼物,但还是有哪些纪念品是可以送的。明明不让你聊电影,但哪些擦边的话还是可以聊的。
顾骜虽然以后不会再亲自下场为这种电影圈的脏事儿出力,不过偶尔体验这么一次,还是非常不错的。他觉得从哈维那里,可以学到很多东西,跟他在乔治敦学到的“旋转门lobby”有异曲同工之妙。
而这样天天“文化交流酒会”的日子,顾骜已经过了将近一周了。
除了文化交流之外,顾骜还试过把摩托罗拉高尔文家族的人请来洛杉矶、好好大摆宴席招待、名义上是庆祝双方商业合作的成功。而实际则暗搓搓地夹带私货,请传媒界的不少人参与助兴。
顾骜的女朋友萧穗,也在他抵达洛杉矶后两天来了,只不过公开的身份是《末代皇帝》的编剧之一,是为了后续的颁奖季提前来洛杉矶旅游的、顺带陪同顾骜出席一些活动。
看着男友每天为国为民,沉溺于酒国醉乡,她也是心疼得不要不要的,每天回去后愈发温柔体贴、悉心照料。
说句题外话,好莱坞对于合作编剧的规定,是“每个挂名‘编剧’的人,必须对剧本的贡献度超过30%”。
至于这个30%怎么认定,可以自行协商,如果不服的话,也可以提交行业协会的专门委员会评审——
如果是打官司打到美国的法院,法官也是不会直接就“谁有没有达到贡献度30%”作出裁决的,法官一样会丢给专业的行业协会委员会来判。
所以,贡献度绝不是简单的看字数篇幅,比如《土拨鼠日》那样的电影,哪怕你只想了一句“每一天醒来都是同一天”这个创意,你也属于贡献度超过30%。所以在好莱坞,在剧本领域指望靠剽窃创意、修改文字来实现某些不可告人的目的,是很难的。
因为30%这根线卡着,也就意味着一本电影挂名合作编剧的人,最多只有3个。
《末代皇帝》虽然文字改编工作大部分是萧穗完成的,但贝托鲁奇导演本人、以及他的文字助理马克.派普罗也做了提纲挈领性的工作,让剧本节奏更加适应好莱坞的冲突惯例,所以他们的名字在报的时候,都是挂在萧穗前面的。
顾骜和萧穗并不觉得这有什么不好,事实上,他们都知道,要是编剧是个中国人,那么“最佳改编剧本奖”连入围的机会都没有,把意大利人挂在前面,那还有点机会。
在这个问题上,作品质量本身不是决定性因素。
……
“你不能再喝了,明天就是提名者午宴了,你再这样身体吃不消的。我看不如让**长派来配合的人去应酬好了,他们才是正主嘛。”