第八十九章丽塔·斯基特家中(1/3)
深夜,当丽塔·斯基特回到自己的家时,依旧是满脸的兴奋,自己不久前那篇关於邓布利多的报道,在魔法界引起了很大的争论,从而使得当期的《预言家日报》大卖,自己也收到了丰厚的报酬。
虽然与此同时,《预言家日报》和自己也收到了许多读者的投诉,但丽塔·斯基特毫不在乎,毕竟,真金白银是最实在的东西,黑粉也是粉,黑红也是红啊。
丽塔·斯基特回到家里,虽然已是深夜,但还是难掩自己内心的开心,顺势打开自己门口的酒柜,拿出了一瓶红酒,给自己倒了一杯,再轻轻一挥手,房间里的灯光瞬间亮了起来。
只是,伴随着灯光的亮起,丽塔·斯基特惊恐万分的发现,就在自己房间的沙发上,居然坐了一个年级较大的巫师,正在低着头,默默地把玩着自己的魔杖。
而在那个巫师的後面,甚至还站立着一名年轻的巫师,手拿魔杖,视线始终锁定在自己身上。
这两个人,自然是事先等候在丽塔·斯基特家中的阿伯内西和奥斯顿·格林格拉斯。
刚一回到家,毫无准备的丽塔·斯基特被这突如其来的场景吓了一跳,手中的酒杯情不自禁地跌落。
“羽加迪姆勒维奥萨!”
而眼见丽塔·斯基特手中的酒杯跌落,站在阿伯内西身後的奥斯顿·格林格拉斯轻轻挥手,悬浮咒准确地作用在了丽塔·斯基特跌落的酒杯之上,酒杯中的红酒,甚至没有掉落出来一滴。
身为《预言家日报》的记者,丽塔·斯基特自认为也算是见多识广,如果换个地方,换个场景,看到有巫师能够施展出这麽JiNg妙的悬浮咒,并且将魔力控制的如此出sE,她可能都要忍不住称赞一番。
但是,如果换做是深夜莫名出现在自己家中的巫师身上,丽塔·斯基特此时只觉得一阵心悸涌上心头。
尤其是现在,对方只是静静地看着自己,似乎正在打量自己的情况下,丽塔·斯基特更是大气都不敢出。
一时间,房间内陷入了一种诡异的沉默之中。
片刻之後,只听端坐在自己沙发上的那名巫师,缓缓开口问道:
“丽塔·斯基特?《预言家日报》上,关於阿不思·邓布利多的那篇报道是你写的?”
听到对方开口询问,丽塔·斯基特彷佛一瞬间明白了对方半夜潜入自己房间的目的。
於是,丽塔·斯基特连忙开口说道:
“那篇文章确实是我写的,但是,那只是为了报纸的销量,如果校长不满意的话,我可以立马进行更正!”
在丽塔·斯基特看来,阿伯内西此时最有可能,便是邓布利多派来的,於是一开口就打感情牌。
作为从霍格沃茨毕业的巫师,丽塔·斯基特称呼邓布利多一声校长,一点问题都没有。
但再度出乎丽塔·斯基特意料的是,对方却是不屑地轻笑了一声,随後满不在乎地说到:
“邓布利多Si不Si的,和我可没什麽关系,只是,你的那篇报道让我们家小主人很不满意!”
虽然与此同时,《预言家日报》和自己也收到了许多读者的投诉,但丽塔·斯基特毫不在乎,毕竟,真金白银是最实在的东西,黑粉也是粉,黑红也是红啊。
丽塔·斯基特回到家里,虽然已是深夜,但还是难掩自己内心的开心,顺势打开自己门口的酒柜,拿出了一瓶红酒,给自己倒了一杯,再轻轻一挥手,房间里的灯光瞬间亮了起来。
只是,伴随着灯光的亮起,丽塔·斯基特惊恐万分的发现,就在自己房间的沙发上,居然坐了一个年级较大的巫师,正在低着头,默默地把玩着自己的魔杖。
而在那个巫师的後面,甚至还站立着一名年轻的巫师,手拿魔杖,视线始终锁定在自己身上。
这两个人,自然是事先等候在丽塔·斯基特家中的阿伯内西和奥斯顿·格林格拉斯。
刚一回到家,毫无准备的丽塔·斯基特被这突如其来的场景吓了一跳,手中的酒杯情不自禁地跌落。
“羽加迪姆勒维奥萨!”
而眼见丽塔·斯基特手中的酒杯跌落,站在阿伯内西身後的奥斯顿·格林格拉斯轻轻挥手,悬浮咒准确地作用在了丽塔·斯基特跌落的酒杯之上,酒杯中的红酒,甚至没有掉落出来一滴。
身为《预言家日报》的记者,丽塔·斯基特自认为也算是见多识广,如果换个地方,换个场景,看到有巫师能够施展出这麽JiNg妙的悬浮咒,并且将魔力控制的如此出sE,她可能都要忍不住称赞一番。
但是,如果换做是深夜莫名出现在自己家中的巫师身上,丽塔·斯基特此时只觉得一阵心悸涌上心头。
尤其是现在,对方只是静静地看着自己,似乎正在打量自己的情况下,丽塔·斯基特更是大气都不敢出。
一时间,房间内陷入了一种诡异的沉默之中。
片刻之後,只听端坐在自己沙发上的那名巫师,缓缓开口问道:
“丽塔·斯基特?《预言家日报》上,关於阿不思·邓布利多的那篇报道是你写的?”
听到对方开口询问,丽塔·斯基特彷佛一瞬间明白了对方半夜潜入自己房间的目的。
於是,丽塔·斯基特连忙开口说道:
“那篇文章确实是我写的,但是,那只是为了报纸的销量,如果校长不满意的话,我可以立马进行更正!”
在丽塔·斯基特看来,阿伯内西此时最有可能,便是邓布利多派来的,於是一开口就打感情牌。
作为从霍格沃茨毕业的巫师,丽塔·斯基特称呼邓布利多一声校长,一点问题都没有。
但再度出乎丽塔·斯基特意料的是,对方却是不屑地轻笑了一声,随後满不在乎地说到:
“邓布利多Si不Si的,和我可没什麽关系,只是,你的那篇报道让我们家小主人很不满意!”