姜杉展开了奇特的创作方式。

    她可以准确的唱出来,但是却不知道是唱的什么意思,也不知道怎么写字。

    在她唱的时候,需要雇来的五位老师做记录。

    然后在翻译成中文。

    特意选了五位老师,也是避免有什么错误,五人可以互相印证。

    一周的时间里,姜杉背诵出来十首歌曲。

    真是辛亏她涉猎比较广。

    这一首专辑凑出来是真的不容易。

    歌曲写出来以后,便由五位老师去纠正小组合的发音标准,熟背十首歌曲。

    姜杉则是拿着翻译过来的版本,重新纠正歌词。

    直译过来以后,存在很多地方都不和谐的情况。

    所以,要重新订正歌词。

    姜杉要做的就是双语版本。

    毕竟,在国内发一张专辑,十一首歌曲里面,其中有十首歌曲都是外语,多半是没有多少人会买账。

    所以,肯定是要翻译成国语。

    但是,外语版本的必须还是要存在。

    这也算是姜杉的一个小小私心,让这股起源于国内的韩流,刮回去了。

    十首歌曲,全都是源自于本应刮到国内,韩流女团的大火歌曲。

    这股韩流只要是刮回去的话了。

    即使这张专辑不会在国内惊起水花,那在国外也会让人莫名震撼,随着时间还是会刮回来。

    可以说,姜杉的这个小私心,算是一举俩得。

    韩流刮来扇子舞曲,她让刮回去十首歌曲,震撼对方。