第二百六十五章 发布会(三)(1/3)
台上,“依然永恒”公司的新闻发言人汪语兰女士,正在对“智能即时翻译机”发布后的有关事宜做最后的陈述。
“先生们,女士们。非常感谢这几位先生的配合,他们虽然没有按照我给他们安排的剧本进行‘智能即时翻译机’功能的展示,但是他们的随性而为,却更好、更全面地诠释了本公司这款‘智能即时翻译机’的功能和用途。
我们的‘智能即时翻译机’安装了世界上使用人数超过一千万人的所有语种的语言包,包括华国南方的各种方言。任意两种语言,它们之间都可以进行互相翻译。对使用人数较少的语言,可以进行特别定制。
你们看到的这一款机型,是可以和智能手机有机结合在一起的普及型产品,将是本公司在下阶段重点推出的。今天我们并没有介绍与之结合后的手机功能,是防止喧宾夺主,使记者朋友们把注意力集中在了‘依然永恒’公司即将推出的手机产品上,从而忽略了‘智能即时翻译’这一重要的功能。
有朋友会问,你们要推出智能手机,是否有这个实力,不瞒朋友们说,我们‘依然永恒’公司就是研究智能的,也只有本公司研发出来的手机才真正能称得上是真智能手机。其他的手机最多只能称之为‘伪智能’。本公司推出的手机如何,朋友们可以拭目以待,我们现在还是言归正传。”
公司的两个礼仪小姐,拿上来一个类似于平板电脑的机器放到了新闻发布台的架子上。汪语兰将机器开机,机器的屏幕上出现了一行中文字体,专业翻译机。然后她接着说道:
“除了这款普及型的产品外,我们公司还开发了其他两款产品,一个是专业型的,就如这款机器。”
汪语兰指向发布台上的机器。
“这是本公司专门为你们记者朋友们设计的,它不仅可以将发言人的讲话翻译成你熟悉的语言。而且还可以将发言人的讲话和翻译后的语言用音频和文字两种方式记录下来,便于你随时调阅。当然你可以通过这款机器向发言人提问。
如果象现在这种场合如果你们人手一机,发出的声音是不是太吵了,你们最好是带上这种无线的耳麦,自己听自己的,不要影响别人。”
汪语兰拿起台子上的一个制作精美的无线耳麦戴到耳朵上。用手在屏幕上点了一下,屏幕上出现了一个录音图标和两个上下排列的文档页面。
“朋友们可以注意一下这个屏幕。”
一台摄像机将这台专业翻译机的画面投影到了发布厅的大屏幕上。只见上面的文档出现了一排汉字:“朋友们,可以注意一下这个屏幕。”而下面的文档则是出现了一排英文字母:“f日endscahisscreen.”
“有哪位英国或者米国的朋友,能配合我一下吗?”
大屏幕上的两个文档又分别出现了一行文字,“有哪位英国或者米国的朋友,能配合我一下吗?”、“hichb日tishorae日canf日ee?”
台下的记者们又一次开始议论纷纷,窃窃私语。对翻译机这一功能给予了极大的兴趣。一个米国“华尔街日报”的记者比其他人快了一拍,抢先一步来到了汪语兰的面前。
“汪小姐,我是华尔街日报的记者约翰,你看我可以吗?”
大屏幕上又出现了惊人的变化。只见翻译机的两个文档里的文字排列,经过回车换行,在约翰的整句话前加入了一个前缀。
华尔街日报记者约翰:“汪小姐,我是华尔街日报的记者约翰。你看我可以吗?”
allstreetjourerjohn:迷ssallstreetjourerjohn,do诱thinkicando?
“谢谢约翰先生,你可以戴上这个耳麦,体验一下别样的感觉。”
汪语兰摘下耳麦递给了约翰。约翰高兴地戴在了自己的耳朵上。然后用英语向汪语兰提了几个问题。
“先生们,女士们。非常感谢这几位先生的配合,他们虽然没有按照我给他们安排的剧本进行‘智能即时翻译机’功能的展示,但是他们的随性而为,却更好、更全面地诠释了本公司这款‘智能即时翻译机’的功能和用途。
我们的‘智能即时翻译机’安装了世界上使用人数超过一千万人的所有语种的语言包,包括华国南方的各种方言。任意两种语言,它们之间都可以进行互相翻译。对使用人数较少的语言,可以进行特别定制。
你们看到的这一款机型,是可以和智能手机有机结合在一起的普及型产品,将是本公司在下阶段重点推出的。今天我们并没有介绍与之结合后的手机功能,是防止喧宾夺主,使记者朋友们把注意力集中在了‘依然永恒’公司即将推出的手机产品上,从而忽略了‘智能即时翻译’这一重要的功能。
有朋友会问,你们要推出智能手机,是否有这个实力,不瞒朋友们说,我们‘依然永恒’公司就是研究智能的,也只有本公司研发出来的手机才真正能称得上是真智能手机。其他的手机最多只能称之为‘伪智能’。本公司推出的手机如何,朋友们可以拭目以待,我们现在还是言归正传。”
公司的两个礼仪小姐,拿上来一个类似于平板电脑的机器放到了新闻发布台的架子上。汪语兰将机器开机,机器的屏幕上出现了一行中文字体,专业翻译机。然后她接着说道:
“除了这款普及型的产品外,我们公司还开发了其他两款产品,一个是专业型的,就如这款机器。”
汪语兰指向发布台上的机器。
“这是本公司专门为你们记者朋友们设计的,它不仅可以将发言人的讲话翻译成你熟悉的语言。而且还可以将发言人的讲话和翻译后的语言用音频和文字两种方式记录下来,便于你随时调阅。当然你可以通过这款机器向发言人提问。
如果象现在这种场合如果你们人手一机,发出的声音是不是太吵了,你们最好是带上这种无线的耳麦,自己听自己的,不要影响别人。”
汪语兰拿起台子上的一个制作精美的无线耳麦戴到耳朵上。用手在屏幕上点了一下,屏幕上出现了一个录音图标和两个上下排列的文档页面。
“朋友们可以注意一下这个屏幕。”
一台摄像机将这台专业翻译机的画面投影到了发布厅的大屏幕上。只见上面的文档出现了一排汉字:“朋友们,可以注意一下这个屏幕。”而下面的文档则是出现了一排英文字母:“f日endscahisscreen.”
“有哪位英国或者米国的朋友,能配合我一下吗?”
大屏幕上的两个文档又分别出现了一行文字,“有哪位英国或者米国的朋友,能配合我一下吗?”、“hichb日tishorae日canf日ee?”
台下的记者们又一次开始议论纷纷,窃窃私语。对翻译机这一功能给予了极大的兴趣。一个米国“华尔街日报”的记者比其他人快了一拍,抢先一步来到了汪语兰的面前。
“汪小姐,我是华尔街日报的记者约翰,你看我可以吗?”
大屏幕上又出现了惊人的变化。只见翻译机的两个文档里的文字排列,经过回车换行,在约翰的整句话前加入了一个前缀。
华尔街日报记者约翰:“汪小姐,我是华尔街日报的记者约翰。你看我可以吗?”
allstreetjourerjohn:迷ssallstreetjourerjohn,do诱thinkicando?
“谢谢约翰先生,你可以戴上这个耳麦,体验一下别样的感觉。”
汪语兰摘下耳麦递给了约翰。约翰高兴地戴在了自己的耳朵上。然后用英语向汪语兰提了几个问题。