“你也是……看到了这个世界真实一面的人,对吧?并且,你还做出了行动。”洛基笑了起来。

    “你已经去过我的秘密地带了洛基女士。”陈克道。

    “所以,我到先要问问你,那个大家伙……是你,还是说,你是它?”洛基问。

    “这有什么区别?”陈克回道,洛基说的那个大家伙,就是那个白物。

    “那东西是个真正的神祗,而不是奥丁、索尔那样的冒牌货。你八成不是它,看来……你只是被它选中的某个替代品。”洛基又道。

    “它没有敌意,某种程度上来说,是我的同伴。”陈克道。

    “嗯……你可真是个幸运的倒霉蛋。”洛基道。

    “为什么这么说?”陈克问。

    “这个世界就像是一个笼子,我们都关在里面。阿斯加德是一个大笼子里的小笼子,我逃了出来,以为自己能够自由,但并不是。而你呢,陈先生,你在大笼子里面,应该看到过笼子外面的情况吧?”洛基做了个比喻。

    “我看到过……但看的并不真切……”陈克低头,沉思道。

    “这就是你倒霉的地方,这间屋子里的人中,只有你看到过笼子外面,所以我能感受到你的焦虑,你的渴望,还有你的不安。”洛基道。

    “我觉得他什么时候都是一副表情,你怎么能看出那么多?”史莱莉问道。

    “小姐妹,我活了几千年,上过的男人比你吃的盐都多。表情可以伪装,但眼睛不会骗人。”洛基嘴角微微上扬。

    “笼子外面,你指的是现实世界吗?他都告诉我们了。”卢西娜此时道。

    “但你们没见过,只是道听途说,所以你们感受不到那种压力。我也感受不到,因为我也没见过。但我见隔着大笼子,看到了许许多多的小笼子。”洛基道。

    “那些小笼子,不会恰好有999个吧?”陈克道。

    “我可没那个闲情逸致去数,而且有时候光是看看,就觉得要在那些笼子里过活,也不比我们这里轻松。”洛基道。

    “那么,我幸运的那部分是什么?”陈克问。

    洛基靠在了沙发靠背上,望着陈克不说话。

    过了一会儿,她才把身子前倾过来,道:“这些笼子是那个大个子造的,而你现在,里它很近了。想要出笼子,你是能办到的。这就是你幸运的地方。”

    “洛基,要出去的法子并不是没有。但你付得起代价吗?”陈克叹气道。

    “这就是我目前最不了解的事情,陈先生,你有它一半的伟力,有能力出去,也见过笼子外的情况。为什么现在依然呆在里面,笼子外面有什么?”洛基问道。