两个可字,既然发问,那意思肯定不一样。

    但具体怎么个不一样,涂山却不知道。

    不🈦🀡♻知道答案,又要回答提问,就只好用比喻了。

    涂山眼睛一扫,就将一块糕点拿起,递给了来人。来人愣了一下,虽不明白涂山的意思,但还是接了🌔过去。

    然后涂山反问:“可食乎?”

    翻译为白话文,就是问糕点这种食物,能不能吃。毫♬🋟🚢无疑问🋔😿🇌,能吃。

    但,那糕点的所有权是谁🇉🖮的?看上去,这儿的糕点是免费的。但,🖈🐧🂑来人手中所持糕点,却是涂山拿过来的。应属涂山所有。而在涂山递出糕点的过程中,并没有说出“给你”之类的转让归属权的话。

    所🈦🀡♻以,尽管糕点能吃,但来人手中那块糕🀳点,却不是他能吃的。⚗👟🊃

    来🈦🀡♻人将手中糕点还放🉥🉗🇜于涂山食🇲🜢盘,再次作操道:“在下明白了,多谢修竹兄指点!”

    涂山的这种指点,跟那什么🇐🗱🟝不死之🞚🔪药中的意思是否一样,不能🏲确定。

    涂山就只☈♃🅲是找出同字🉥🉗🇜不同义的情况,进行🀳比喻。来人也算聪明,一联想,就懂了。

    于是涂山就应付过去了。

    涂山稍稍加快了🋝🚑💭点速度,几下吃完,然后踱步回房。

    关门,再在原主记忆中搜索不死之药。

    原来,不死之药说的是一个故事。

    说是有人献不死之药给某个大王。为防行刺,不可能亲手递交,而应该由殿🖄🐁☢前侍卫过手。殿前侍卫接过药,问:“可食乎?”献药🕍🈓者回答:“可。”殿🛂前侍卫一口就把药吃了。

    大王怒了,要斩殿前侍卫,侍卫狡辩说:“我问过可食🁓乎,那人回答可以,我才吃了。如果这件事错了,也错不在我,而在他。并且,如果大王杀了我,就证明那药并非不死之药,而是催死之药。大王杀了我这个没罪的人,还有碍大王名声。”

    于是,大王就把殿前侍卫放了。

    很明显,不死之药并不是一篇🇲🜢导人向善的文章。相反,它导人向恶。

    殿前侍卫问的“可食否”,🇐🗱🟝被献药者理解为“你这药,人能不能吃”。药嘛,制出来,当然是给人吃的。而在献药者回答“可”之后,🝙🋨🛷殿前侍卫立即就把药吃了,用行动去表现当初自己问的是“我😭能不能吃”,偷换了概念。

    换白话,再换环境。🉥🉗🇜有人送礼,送的是什么呢?就是普通的香烟和烈酒。🙓🉾🌿家长让孩子去接礼品。孩子清楚明白地询问那个送礼的:“♭这烟酒,我能不能吃?”送礼的回答:“可以。”

    那个孩子真的就可以吃,然后把👺责任归咎于送🈨🀴🀼礼的人吗🁓?